Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - cheesecake

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 141 - 160 από περίπου 270
<< Προηγούμενη•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Επόμενη >>
219
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά AyÅŸe 20 li yaÅŸlarda genç bir ...
Ayşe 20 li yaşlarda genç bir kızdır.İri kahverengi gözleri, kıvırcık kısa saçları ve narin bedeniyle duru bir güzelliğe sahiptir.Onun sorumluLuk sahibi, azmi ve inatçı tutumu yabancı bir ülkenin yollaryla kesiştiğinde ,hayat onu kırılmaya hazır bir melek yapar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά AyÅŸe is a young girl in her 20s.
118
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum....
sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum. istanbul üniversitersi hukuk fakültesine gitmek istiyorum. gerçek arkadaşlarla tanışmak istiyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I hope to succeed in going to Sırrı Yırcalı High School
138
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim...
Αγγλικά You are special. The first time I saw ...
74
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yukarıdaki sonuçlar incelendiÄŸinde en iyi sonucu...
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά When the results above are analyzed,
392
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
56
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά The secret of happiness is freedom the secret of...
The secret of happiness is freedom the secret of freedom is courage
I REALLY want this one right! perhaps its going to be a tattoo,please write it vertical if you can. That would be a lot of help! thanks!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×¡×•×“ האושר הוא החופש, סוד החופש הוא האומץ
Τουρκικά MutluluÄŸun sırrı özgürlüktür,
166
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά If no material could be found
If no material could be found that offered the features we required, we developed it ourselves as after all we have a reputation to maintain as the inventor of products that make cycling more fun.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bizim ihtiyacımız olan özellikleri sunan bir materyal bulunamadığı için
62
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten...
ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten resimlerimi dimi? iyi bak kendine

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If you can, you will send my photos to this address
85
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά YaÅŸamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't want to live.
178
31Γλώσσα πηγής31
Τουρκικά ben seni hep bekleyeceÄŸim, Dalgalar gözüne her...
ben seni hep bekleyeceğim, yok işte senin gibisi, Bazen tereddütler içinde kalsam da seni unutamam asla, Ben biliyorum herşeyi kimse kabul etmese de sen de ben de biliyoruz. Seni sevmemei sağlayan sensin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I will always wait for you. There is no one like you.
159
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Thank you for making me live the best day of my life.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
182
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά açıkcası ayrılalım dediÄŸimde senin bu kadar...
açıkcası ayrılalım dediğimde senin bu kadar hevesli olacağını tahmin edemezdim. meğerse sen dünden razıymışsın ama ben vazgeçmedim ve yine senden vazgeçmiyeceğim. bu artık hangimizin daha çok sevdiğini gösterir umarım.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά To tell the truth, I didn't suppose that...
425
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben...
merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben burda çok mutluyum.iyi bir ailem ve beni seven bir sevgilim var.ben anadolu üniversitesi işletme fakültesi işletme bölümünde okuyorum. 4.sınıftayım eğer bir sorun çıkmazsa bu sene okulumu bitireceğim okuduğum okul çok büyük ve içinde binlerce öğrenci var ingiliz,fransız,alman ispanyol gürcü,rus bunlar benim ülkelerarası arkadaş grubumdur.ben halen ingilizce kursu görmekteyim nasıl olduğunu bilirsin aslında sıkıcı değil aksine çok neşeli geçiyor derslerimiz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello Emily. How are you, how is life going?
600
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum....
Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum. Hala içimde bir umut tasiyorum. Gûzel ûnleri sanki tekrar yaşayacağim.
Birakma beni, sakın birakma. Unutma beni, sakin unutma seni seçti bu yûrek kûçûğûm kûçûğûmsûn benim, kûçûcûksûn aklımı başimdan aldın nerelere gideyim ben şimdi sanamı geliyim kûçûğûm kûcûcûsün ama kûcûcûk geriye dônûşû varmı bu yolun varsa ben niye gôremiyorum yoksa bu yol tek bir yeremi gidiyor nereye gidiyor kûçûğûm nereye sen ve ben berabermi bu yolda, ha sôyle aklımı başımdan aldın kûçûğûm heryerde, herseyde seni gôrûyorum ne yaptin bana, ha kûçûğûm, ne yaptin. Kiyamam ki ben sana kûçûğûm ûzûlmere, ağlamana, sakın kûçûğûm sen benim için çok ôzelsin, teksin kûçûksûn, kûçûğûmsûn, BENIMSIN.
I typed it into the computer from a letter i got so please ignore minor faults :)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά How much I want you to know... I wait for you...
252
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...
Aklım hâlâ sende nedendir bilmem. Neden seni hâlâ seviyor gönlüm bilmem. El oldun sen bana, dertsin sevdama, aklım hala sende nedendir bilmem.

Sensiz hayat yerin dibine batsın. Sensiz bu beden bu canı ne yapsın? Sensiz hayat neye yarar birtanem, sahte sevgililer terk ettiğinde benim yokluğumu anlayacaksın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I still have you on my mind. I don't know why.
73
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yha...
Yha ben daha yeni başladım ben bir ilişkiye girmek istiyorum bana yardımcı olur musun ?
Proszę o dokładne tłumaczenie, bo nie rozumiem ani słówka.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hey, I have just started.
221
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά mraba zulay biliyormusun bunu yazmak iicn ne...
mraba zulay biliyormusun bunu yazmak için ne kadar uğraştım ama bu sefer oldu sana bir şeyler yazacam sanırım bilmeni isterimki ben senin gibi güzel birisini daha görmedim sana aşık oldum sanırım ..... çok güzelsinn sende bana yazarsan çok sevinirim .. iyi geceler

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi Zulay, you know what? I made so much effort to write
568
168Γλώσσα πηγής168
Τουρκικά Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız...
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o ağaçları yakmak için kesersek, yavaş, yavaş oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız.
Ormanlar bekçiyle değil, sevgiyle korunur.
Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. Eğer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar.
Çevre kirliliği: Sizce çevre kirliliği nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaş yavaş toplanmaya başladı. Sağlıklı bir yaşamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz.
En güzel temizlik kirletmemektır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees...
98
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel. ...
Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel.
İstemem, bensiz kalma bu dünyada sen,
O dünyaya bensiz gitme, istemem.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Both this world and the other world are good
226
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var...
izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var. onceden gunluk tur ve charter teknelerde calıstım .inglızce ılerı sevıyede konusuyorum . butun seltifikalarim hazır . eger ilgilenen olursa ##########@#######.### veya########### telefondan ulasabılırsınız .. iyi gunler .
No phone number nor e mail address allowed in the text frame, thank you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am from Ä°zmir, I am 20 years old.
<< Προηγούμενη•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Επόμενη >>